The Cultural Misunderstanding in Interpreter of Maladies

Vol-4 | Issue-5 | May 2019 | Published Online: 15 May 2019    PDF ( 168 KB )
Author(s)
Neha Prabhakar 1
Abstract

The Interpreter of Maladies is a short story written by Jhumpa Lahiri. The story describes Das family and their tour experience in India. The development of people without understanding the root of real cultures of two countries makes irritable. People can migrate in other country and can adopt its culture but they cannot change their DNA from where they have come. Das family also faces the same problem. Their children were born in America and they have American culture and the result is that they have no control over children. Mrs Das cannot understand Mr Das and in the same way Mr Das can also not understand his wife. Mr Das has also no control over Children. Mr Kapasi is living a separate life even he has his wife. He is hired by Mr Das to see the Sun Temple. Everybody is living separate life in this short story. Nobody is satisfied with anybody. Married lives are dispersed. Mr Das and Mrs Das, Mr Kapasi and Mrs Kapasi are facing same problems in this short story. Mr Kapasi is an interpreter for a doctor who is unable to understand Gujarati patients because they speak in Gujarati so the doctor cannot understand them so Mr Kapasi helps the doctor to understand the patients’ language. Mr Kapasi becomes interpreter between doctor and patients.

Keywords
Cultural, short story, Maladies.
Statistics
Article View: 1509